numero 25, junio 1935 |
La
Pirato
Inter 1933 kaj 1936 la ŝipestro
Raymond Schwartz redaktis kaj preskaŭ sola verkis la monatan
20-paĝan revueton "La Pirato", kajeroj por
Satiro, Humoro kaj Libereco... relativa. "La
Pirato" kaperis ĉiumonate kaj la hejma
haveno estis ĉe J. Solsona, en Parizo.
Kelkaj
specimenoj el tiu numero (la 25-a, el junio 1935):
Jub!
Jub!... Ileo!
Tiu
ĉi Piratkajero estas la 25-a. - Flirtu sur la ĉapeloj
de niaj ĉarmaj piratinoj dudek-kvin flagetoj por anonci la
gloran okazaĵon: ankaŭ ni festas nian
Arĝentan Jubileon. Je via sano, samideano!
(...)
Intertempe ni dankas plej fervore al ĉiuj geamikoj kaj precipe
al ĉiuj ŝtatestroj, kiuj bonvolis sendi al ni
gratultelegramojn kaj minacleterojn. Ĝispiedplande
kortuŝitaj ni estas pro la malavara gesto de lia
moŝto, Francisko I-a de Liĥtenstejn, kiu nomis s-ro
Rob. Kreuz, la simpatian direktoron de UEA, "Princa Konsilisto". Ni
tion vere ne meritis. Ni scias ankaŭ ke lia moŝto nun
komplotas por nomi nin "Grinca Konsolisto" pro la granda merito, kiun
ni akiris koncerne la konsoladon de konsolbezonaj samideaninoj.
(...)
ni pensas, ke aŭtentika membro de la Piratfamilio ne bezonas
specialan insignon. Kiam vi renkontas inteligentan homon - ĉu
vi ne tuj rekonas lin?
Tre modeste
via
Ale Ben Tarip
|
Bilanco, dekonkompleta, pri
la nunjara Piratfesto
Do... jam je la 11-a vespere nia
bona generalo Bastien tre saĝe konkludis, ke "estas la horo,
je kiu la honestaj homoj hejmeniras". Sed la aliaj restis. Kaj kio
okazis?
Ni iomete levu la vualon.
Fraŭlino Yolande de Rougeville, kiu tute senprepare
anstataŭis la same faman nuddancistinon Joan Warner, kreis
diversajn skandalojn kaj dancis, kiel povas danci nur ŝi.
Ŝia arto atingis la supron de l' homa percept-kapablo... Kun
gracio de noktpapilio ŝi kvazaŭ ŝvebis tra
l' etero, firme starante sur fortika krurparo. Admirinda, eĉ
kurioza, estas la facileco kun kiu ŝi transformiĝas
en diversajn tipojn. Jen ŝi estas arda hispanino, harmonie
saltanta ĉirkaŭ imagita virbovo, jen langvora
odalisko, kiu discipline estras la ventro-muskolojn, jen rusa
vilaĝanino dum siberia frostonokto, kiu - por varmiĝi
- klake kalkanumas la senkulpan pargeton de nia pirat-butiko, jen
blanka negrino, kiu moviĝas korŝire kvazaŭ
ŝi celus plifacili per tio la digestadon de verŝajne
malmola misiist-femuro. Kaj ĉiujn ĉi diversajn
personojn ŝi ludas nur helpe de plej elementaj kostum-partoj.
Mirinde!
Krom Solsona, ĉiam en
duon-embria stato, krom la Ŝipestro, kiu kantis eble ne tre
bele, sed tiom pli laŭte, ankaŭ Marga Rineta tre
sukcese plivigligis la vesperon, dum Sinjorino Jeannette ravis la
ĉeestantojn per sia tro rapide pasanta "Amplezur'!", kiun oni
entuziasme bisis. Dubois zumzumis ĉarmajn kanzonetojnper
delikata voĉo, kiu ironie kontrastis kun la impona spektaklo
de lia promontora ventreto. Nia bona amiko E. Barrier potence bas-tonis
la plej belajn ariojn el sia repertuaro kaj vekis ne nur eventualajn
dormantojn, sed ankaŭ vere artan emocion ĉe
ĉiuj festanoj. D-ro Muller laŭcirkonstance muzikis.
Honore al nia bona amiko Nels, kiu
lastatempe forgesis ĉiujn devojn de ortodoksa kunlaboranto kaj
kies manuskriptoj fariĝis pli maloftaj ol liaj kapharoj (kio
ŝajnas nekredebla!), la pirataro pie kantis
Dies irae...
Dies irae, dies
illa...
Nels sin montris neĝentila
Instrumento senutila;
Li obstine
mallaboris,
Tiom ke malbonodoris
Kaj la ŝipon malhonoris!
Li
diboĉis abomene,
Ne invitis, laŭkonvene,
Geamikojn partoprene.
Li forgesis la
amikojn,
Malatentis la kritikojn,
Al ni kaŭzis nur kolikojn!
Estis por ni
granda zorgo,
Ke laboras pli per forko
Ol per plumo tiu porko!
Tuj per
senkompata vipo
Lin ni tiklos el la ŝipo
...Kaj rompiĝos lia pipo!
|
Per
tio ĉi
finiĝis la unua, tio estas,
la deca parto de la festo (A.B.C.A)
|
Kiel
ofte en tiutempaj nacilingvaj humuraj revuoj, Schwartz mokis
citaĵojn el la gazetaro (ĉikaze, de la
Esperanto-gazetaro):
Sennaciulo (aprilo) - "La
prezidanto, restariginte la silenton, direktas severajn parolojn al
Planimedo..."
Kaj kiam la silento stariĝas, la
bruo povas kuŝiĝi!
Svenska Esperanto-Tidningen (majo)
- "La dancemuloj povas ĝui la vesperon svingante sin
laŭ la muziko de kapelo 4-vira"
Se ni ĝuste komprenas, ĉi
tie tema tute simple pri dancado. Do kial ne danci, tute simple,
laŭ la muziko de danc-orkestro?
Heroldo (12 majo) - "...proksimume
tri cent personoj, aŭstroj kaj Vienanoj, venis en tiu
ĉi sezono al Varna."
Ni kuraĝas aserti, ke
venis aŭ tri cent homoj kaj virinoj. Sed rimarkinde
estas, ke la
aŭstroj kaj Vienanoj ne malpacis inter si!
Franca Esperantisto (majo) - "En
ĵus ricevita gazeto, mi legas, ke 'Jam en 1683 la hungararon
turmentis misaj antaŭsentoj'. Ĉar "mis" estas
oficialigita kun la senco "erare", "malguhste", mi komprenas, ke la
antaŭsentoj de hungaroj en 1863 estis eraraj kaj
malĝustaj".
Jen tipa ekzemplo de miskompreno!
Ĉar se la ĵus ricevita gazeto diras "1683", oni ne
rajtas kompreni "1863".
Herezulo (apr.-junio) - P. 26: "Se
vivus nuntempe Erasmo, li certe ankaŭ aliĝus al neniu
faŝismo, ne al la ruĝa (Moskva), nek al la bruna
(Roma)" - P. 27: "Regas en Stalinio ruĝa faŝismo,
kelkrilate eĉ pli abomeninda ol la nigra el Italio kaj la
bruna el Germanio".
Tio ŝajnas al ni herezaĵo.
Kaj tamen... ankaŭ ĉe la kartludo oni miksas la
kolorojn...
|